KULTUR |
|||
REZEPTE |
Cuminatum in ostrea et conchyliis (Bearbeiteter) Originaltext Cuminatum in ostrea et conchylia: I. Piper, ligusticum, petroselinum, mentam siccam, folium, malabathrum, cuminum plusculum, mel acetum et liquamen. 2. Aliter: piper, ligusticum, petroselinum, mentam siccam, cuminum plusculum, mel, acetum, liquamen. Übersetzung Kümmelsauce für Austern und Schalentiere: 1. Pfeffer, Liebstöckel, Petersilie, getrocknete Minze, Lorbeerblätter, Mutterzimt, etwas mehr Kümmel, Honig, Essig und Liquamen. 2. Auf andere Art: Pfeffer, Liebstöckel, Petersilie, getrocknete Minze, etwas mehr Kümmel, Honig, Essig und Liquamen. Kommentar Die beiden Rezepte unterscheiden sich nur bezüglich Mutterzimt und Lorbeerblätter. Welches Gewürz malabathrum bezeichnet ist unsicher und Mutterzimt (Laurus cassia) nur eine Diskussionsgrundlage. Auch Betelpfeffer (Piper betle) kommt in Betracht. Liquamen ist fermentierte Fischsauce. |
Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit.
Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl
verwendet. |
|
Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart |
|||
Sie wollen Fragen stellen, Anregungen
liefern oder sich beschweren? |
(PL) |