Zitate
/ Übersetzung |
Herkunft
/ Anmerkungen |
O crux gloriosa !
O ruhmreiches Kreuz ! |
Münzaufschrift
auf unterwertigen braunschweigischen Tummlern (d.s.
Groschenmünzen) Ende des 15.Jh. |
O dulce nomen libertatis !
O süsser Name Freiheit ! |
Cicero,
In Verrem 2,5,163 |
O fallacem hominum
spem !
Wie trügerisch sind die Hoffnungen der Menschen ! |
Cicero,
De oratore 3,7 |
O faustum et
felicem diem !
Welch ein glücklicher und gesegneter Tag ! |
Terenz,
Andria 956 |
O mater pulchra filia pulchrior !
O Tochter, die du noch schöner bist als deine
schöne Mutter! |
Horaz,
Carmina 1,16,1 |
O quam bene cum
quibusdam ageretur, si a se aberrarent.
Wie gut ginge es doch manchen Menschen, wenn sie von sich
selbst loskommen könnten. |
Seneca,
Epistulae morales 104,8 |
O quam contempta
res est homo, nisi supra humana surrexerit !
Welch verächtliches Wesen ist der Mensch, wenn er sich
nicht über Menschliches erhebt ! |
Seneca,
Naturales quaestiones 1,5 |
O quam saepe malis
generatur origo bonorum !
Wie oft entsteht aus Bösem der Anfang von Gutem ! |
Namatianus,
De reditu 1,491 |
O sancta simplicitas !
O heilige Einfalt ! |
Johannes Hus (1370-1415) zugeschriebenes Zitat, der dies
rief, als eine übereifrige Frau Holz für seinen Scheiterhaufen
brachte. Später ironischer Ausspruch des Erstaunens über
Einfältigkeit und Dummheit; zitiert auch durch Mephisopheles in
Goethes Faust I. |
O tempora, o mores!
O Zeiten, o Sitten ! |
Cicero,
Catilina |
Obiit
Er ist verstorben. |
Grabinschrift |
obiter dictum
nebenbei gesagt |
Phrase
der geheimnisvollen Ergänzung |
Obiurigationi
blandum admisceas.
Mische Liebkosungen unter deinen Tadel. |
Publilius
Syrus, Sententiae A30 |
Obsequium amicos, veritas odium
parit.
Nachgiebigkeit macht Freude, Wahrheit erzeugt Hass. |
Terenz,
Andria |
Obtrectatio et
livor pronis auribus accipiuntur.
Eifersucht und Neid finden offene Ohren. |
Tacitus,
Historiae 1,1,2 |
Occaecat animos
fortuna.
Das Glück macht den Geist blind. |
Livius,
Ab urbe condita 5,37,1 |
Occasio receptus
difficiles habet.
Eine Gelegenheit kehrt kaum zurück. |
Publilius
Syrus, Sententiae 446 |
Occasionem oblatam
tenete !
Haltet die Gelegenheit fest ! |
Cicero,
Orationes Philippicae 3,34 |
Occultae musicae
nullus est respectus.
Verborgene Musik wird nicht anerkannt. |
Sueton,
De vita Caesarum, Nero 20,1 |
Oculi avidiores
sunt quam venter.
Die Augen sind gieriger als der Magen. |
[Die
Herkunft dieses Zitats konnte ich leider nicht eruieren] |
Oculi hominum
insatiabiles.
Die Augen der Menschen sind unersättlich. |
Biblia
Sacra Vulgata, Liber proverbiorum 27,20 |
Oculi sunt in
amores duces.
Die Augen sind Führer der Liebe. |
Properz,
Elegiae 2,15,12 |
oculos aperire
die Augen öffnen |
Redensart |
Oculum pro oculo et
dentem pro dente.
Auge um Auge und Zahn um Zahn. |
Biblia
Sacra Vulgata, Liber Exodus 21,24 |
oculos Domini
die Augen des Herrn |
Redensart
aus dem Kirchenlatein |
Oderint, dum
metuant.
Mögen sie mich hassen, wenn sie mich nur
fürchten. |
der Dichter Lucius
Attius, zitiert durch Cicero in
seiner Schrift Pro Sestio 102;
das Zitat wurde zum Wahlspruch diverser autoritärer
Herrscher |
Oderint, dum
probent.
Sie mögen mich hassen, wenn sie mir nur
Recht geben. |
Sueton,
De vita Caesarum, Tiberius 59,2 |
Oderunt hilarem
tristes tristemque iocosi.
Die Traurigen hassen den Heiteren, die
Lustigen den Betrübten. |
Horaz,
Epistulae 1,18,89 |
Odi et amo; quare
id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et
excrucior.
Ich hasse und liebe. Warum ich das tue,
fragst du? Ich weiss es nicht, doch das es geschieht, fühle ich
und leide schrecklich. |
Catull,
Carmina 85 |
Odi profanum vulgus et
arceo.
Ich will vom Pöbel nichts wissen und halte ihn
mir fern. |
Horaz,
Oden |
Odia qui nimium
timet, regnare nescit.
Wer Hass zu sehr fürchtet, versteht nicht zu regieren. |
Seneca, Oedipus 703f |
Odit verus amor nec
patitur moras.
Wahre Liebe hasst Aufschub und lässt ihn nicht zu. |
Seneca, Hercules
furens 588 |
Officium alterius
multis narrare memento, at quaescumque aliis benefeceris ipse,
sileto.
Vergiss nicht, die Gefälligkeiten anderer vielen zu erzählen,
doch was du selbst für andere geleistet hast, verschweige. |
Disticha Catonis 1,15 |
Ohe iam satis !
Halt ein, schon genug ! |
Plautus, Stichus;
damit wird ausgedrückt, dass es einem langt |
Oleum addere camino.
Öl ins Feuer giessen |
Plautus, Poenulus |
Oleum et operam perdidi.
Öl und Mühe habe ich verschwendet. |
Plautus, Poenulus;
mit diesem Spruch wird ausgedrückt, dass man Ressourcen und
Zeit in etwas investiert hat, das kein Ergebnis brachte |
ominibus faustis
unter günstigen Vorzeichen |
eine
Phrase der Vorsehung |
Omne animal se
ipsum diligit.
Jedes Lebewesen liebt sich selbst. |
Cicero,
De finibus bonorum et malorum 5,24 |
Omne attingens suum
finem est perfectum.
Vollkommenheit ist alles, was seinen Zweck
erfüllt. |
Aristoteles,
Metaphysica 141 |
Omne bellum sumi
facile, ceterum aegerrume desinere.
Krieg wird leicht begonnen, aber nur mit
Mühe beendet. |
Sallust,
Bellum Iugurthinum 83 |
Omne bonum aut Deus
aut ex Deo.
Alles Gute ist entweder Gott oder kommt
von Gott. |
Augustinus,
De libero arbitrio 3,128 |
Omne ens aut est
sensibile aut intelligibile.
Alle Dinge sind entweder erkennbar oder
denkbar. |
Aristoteles,
De anima 160 |
Omne futurum
incertum est.
Alles Künftige ist unsicher. |
Seneca,
Ad Marciam de consolatione 23,1 |
Omne ignotum pro
magnifico est.
Was man nicht kennt, hält man für gross. |
Tacitus,
De vita Iulii Agricolae 30,4 |
Omne in amore malum,
si patiare, leve est.
In der Liebe ist kein Übel schwer, wenn
man es geduldig erträgt. |
Properz,
Elegiae 2,5,16 |
Omne initium
difficile.
Aller Anfang ist schwer. |
Sprichwort |
Omne namque esse ex
forma est.
Jedes Sein ist Form. |
Boethius,
De sancta trinitate 2 |
Omne nimium
vertitur in vitium.
Alles Masslose wird zum Laster. |
Walterh,
Proverbia sententiaeque 19837 |
Omne principium
difficile. oder Omne principium grave.
Aller Anfang ist schwer. |
Sprichwort |
Omne, quod movetur,
ab aliquo movetur.
Jede Bewegung geht von einem Beweger aus. |
Aristoteles,
Physica 183 |
Omne simile
claudicat.
Jeder Vergleich hinkt. |
[Die
Herkunft dieses Zitats konnte ich nicht in Erfahrung bringen.] |
Omne vivum ex ovo !
Alles Lebende entsteht aus dem Ei ! |
Francesco
Redi (1626-1698); mit dieser Aussage lehnte der italienische
Naturforscher die bis dahin gängige Lehre der generatio
spontanea (Urzeugung) ab |
Omnem crede diem
tibi diluxisse supremum.
Glaube, dass jeder Tag, der anbricht, dein
letzter sein kann. |
Horaz,
Epistulae 1,4,13 |
Omnes aequo animo
parent, ubi digni imperant.
Geduldig gehorchen alle, wo Würdige
herrschen. |
Publilius
Syrus, Sententiae 441 |
Omnes cum secundae
res sunt maxume, tum maxume meditari secum oportet, quo pacto
advorsam aerumnam ferant.
Wenn es einem am besten geht, sollte man
sich bedenken, wie man ein Unglück ertragen könnte. |
Terenz,
Phormio 241f |
Omnes demobiles, una formiosor
ceteris, nam et habitus adiuvabat.
Alle beweglich, eine formvollendeter als die
andere, denn auch das Äussere nötigt Bewunderung ab. |
Hofkaplan Bartholinus über die Frauen in Linz/Donau,
1515 |
Omnes homines
naturaliter scire desiderant.
Alle Menschen Menschen streben von Natur
aus nach Wissen. |
Aristoteles,
Metaphysica 1 |
Omnes mortales sese
laudarier optant.
Alle Menschen wünschen gelobt zu werden. |
Ennius,
Annales, fragmentum 560 |
Omnes tendunt ad
gaudium, sed unde stabile magnumque consequantur, ignorant.
Alle suchen Freude, aber wo sie
dauerhafte und grosse Freude finden, wissen sie nicht. |
Seneca,
Epistulae morales 59,15 |
Omnes vincit opes
securam ducere vitam.
Ein Leben ohne Sorgen ist besser als jeder
Reichtum. |
Anonymus
Neveleti 26,13 |
Omnes vulnerant, ultima necat.
Alle (Stunden) verwunden, die letzte tötet. |
Inschrift
auf Sonnenuhren |
Omni orationi cum
is rebus, de quibus explicat, videtur esse cognitatio.
Jede Rede muss dem, was sie ausdrückt,
verwandt sein. |
Cicero,
Timaeus 8 |
Omnia aliena sunt,
tempus tantum nostrum est.
Alles gehört anderen, nur die Zeit
gehört uns. |
Seneca,
Epistulae morales 1,3 |
Omnia causa fiunt.
Alles hat eine Ursache. |
Cato,
De agri cultura 21,4 |
Omnia consulenda,
sed non omnia sunt ab omnibus.
Alles will bedacht sein, doch alles nicht
von allen. |
Caecilius
Balbus, Sententiae 142 |
Omnia cum amico
delibera, sed de ipso prius !
Berate dich mit deinem Freund in allem,
aber zuvor berate dich über ihn selbst. |
Seneca,
Epistulae morales 3,2 |
Omnia cum deo.
Alles mit Gott. |
ein
Münzmotto mit dem der Münzherr seine Gottverbundenheit zum
Ausdruck bringen wollte |
Omnia cum quodam
veniunt incommoda fructu.
Alle Nachteile führen auch einen Gewinn
mit. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Alexandreis 3,273 |
Omnia cum redeant,
homini sua non redit aetas, sed velut acris avis sic fugitiva
volat.
Während alles sich erneuert, kehrt dem
Menschen das Leben nicht zurück, sondern wie ein scheuer Vogel
schwindet es flüchtig dahin. |
Blossius
Aemilius Dracontius, Satisfactio 255 |
Omnia ex opiniione
suspensa sunt; non ambitio tantum ad illam respicit et luxuria
et avaritia: ad opinionem dolemus.
Alles hängt von der Einbildung ab; nicht
nur Ehrgeiz, Verschwendung und Habsucht kommen aus ihr, auch den
Schmerz bilden wir uns nur ein. |
Seneca,
Epistulae morales 78,13 |
Omnia fert aetas,
animum quoque.
Alles nimmt uns die Zeit, auch die
Erinnerung. |
Vergil,
Bucolia 9,51 |
Omnia fert tempus,
pariter rapit omnia tempus.
Alles bringt die Zeit, und ebenso nimmt
die Zeit alles. |
Palingenius,
Zodacius vitae 6,346 |
Omnia fugere
poterit homo praeter cor suum.
Allem kann der Mensch entkommen, nur nicht
seinem Herzen. |
Isidor
von Sevilla, Sententiae 2 |
Omnia homini, dum
vivit, speranda sunt.
Alles kann der Mensch hoffen, solange er
lebt. |
Telesphoros
bei Seneca, Epistulae morales 70,6 |
omnia in omnibus
alles in allem |
zusammenfassende
Phrase |
Omnia in omnibus
vitia sunt, sed non omnia in singulis exstant: hunc natura ad
avaritiam impellit; hic in vino, hic libidini deditus est aut,
si nondum deditus, ita formatus, ut in hoc illum mores sui
ferant.
Alle Fehler stecken in allen, aber nicht
alle kommen bei jedem Einzelnen hervor: Diesen treibt seine
Natur zur Habgier; der ist dem Wein, der der Fleischeslust
verfallen oder, wenn noch nicht verfallen, doch so veranlagt,
dass ihn sein Charakter dazu drängt. |
Seneca,
De beneficiis 4,27,3 |
Omnia in rebus
humanis dubia, incerta, suspensa magisque omnia verisimilia quam
vera.
Alles menschliche Wissen ist zweifelhaft,
unsicher, vorläufig, alles ist eher wahrscheinlich als wahr. |
Minucius Felix,
Octavius 5,2 |
Omnia leviora
accident expectantibus.
Alles was man erwartet, trifft weniger
schwer. |
Seneca, De constantia
sapientis 19,4 |
Omnia mea mecum porto.
Ich trage all das Meine bei mir. |
Cicero, Paradoxia (nach dem Philosophen Bias von
Pirene) dessen Heimatstadt zerstört
wurde. Er wollte damit ausdrücken, dass sein wahrer Besitz in den
geistigen Fähigkeiten liegt. Modern auch gerne zitiert als Sapiens
omnia sua secum portat. |
Omnia metitur tempus, sed metior
ipsum.
Alles misst die Zeit, doch sie selbst wird von mir
gemessen. |
[die
Herkunft dieses Zitats konnte ich leider nicht in Erfahrung
bringen] |
Omnia mors aequat.
Der Tod macht alle gleich. |
Claudianus,
De raptu Proserpinae 2,302 |
Omnia mortalium
opera mortalitate damnata sunt, inter peritura vivimus.
Alles Menschenwerk ist zur Sterblichkeit
verurteilt, wir leben zwischen Vergänglichem. |
Seneca,
Epistulae morales 91,12 |
Omnia mutantur,
nihil interit.
Alles wechselt, nichts vergeht. |
Ovid,
Metamorphoses 15,165 |
Omnia nimirum
habet, qui nihil concupiscit.
Ohne Zweifel hat der alles, der nichts
begehrt. |
Valerius
Maximus, Facta et dicta memorabilia 4,4,1 |
Omnia nobis mala
solitudo persuadet.
Zu allem Schlechten verführt uns die
Einsamkeit. |
Seneca,
Epistulae morales 25,5 |
Omnia non pariter
rerum sunt omnibus apta.
Nicht alles passt in gleicher Weise für
alle. |
Properz,
Elegiae 3,9,7 |
Omnia non
properanti clara certaque erunt; festinatio improvida est et
caeca.
Für den, der mit Bedacht vorgeht, wird
alles klar und sicher sein, Eile ist unvorsichtig und blind. |
Livius,
Ab urbe condita 22,39 |
Omnia possibilia
credenti.
Alles ist möglich für den, der glaubt. |
Biblia
Sacra Vulgata, Evangelium II Marcum 9,23 |
Omnia prius
experiri verbis quam armis sapientem decet.
Alles muss der Weise eher mit Worten als
mit Waffen versuchen. |
Terenz,
Eunuchus 789 |
Omnia, quae
luxuriosi faciunt quaeque imperiti, faciet et sapiens, sed non
eodem modo eodemque proposito.
Alles, was Sittenlose und Unerfahrene
tun, tut auch der Weise, aber nicht auf dieselbe Weise und mit
derselben Absicht. |
Seneca
bei Lactantius, Divinae institutiones 3,15,14 |
Omnia, quae
moventur, quando veniunt ad locum proprium, quiescunt.
Alles, was sich bewegt, ruht, wenn es an
seinen ihm eigenen Ort gelangt. |
Aristoteles,
De caelo et mundo 31 |
Omnia praeclara rara sunt.
Alles Vortreffliche ist selten. |
Cicero,
Laelius |
Omnia vincit amor.
Alles besiegt die Liebe. |
Vergil,
Eclogae |
Omniaque omnium sint communia.
Alles sei allen gemeinsam. |
Regula Benedicti 33,6;
das Zitat bezieht sich auf die Biblia Sacra Vulgata, Apostelgeschichte
4,32 über die Vermögensverhältnisse der Urgemeinde. |
Omnis aetas vel intellectus
proprias debet habere mensuras.
Nach Alter und Einsicht muss es unterschiedliche
Massstäbe geben. |
Regula Benedicti 30,1;
dieses Zitat richtet sich gegen die Gleichmacherei |
Omnis nimia
potentia saluberrime in brevitatem constringetur.
Allzu strenge Herrschaft verbraucht sich
bald. |
Seneca
maior, Controversiae 7,8,1 |
Omnis quantitas est
divisibilis.
Jede Menge ist teilbar. |
Aristoteles,
Physica 168 |
Omnis stultidia
laborat fastidio sui.
Alle Dummheit leidet an Selbstüberdruss. |
Seneca,
Epistulae morales 9,22 |
Omnis vita
servitium est.
Das ganze Leben ist Knechtschaft. |
Seneca,
De tranquillitate animi 10,3 |
Omnis voluptas,
quamcumque arrisit, nocet.
Jede Lust, mag sie auch lächeln, bringt
Schaden. |
Publilius
Syrus, Sententiae 436 |
Omnium autem rerum
nec aptius est quicquam ad opes tuendas ac tenendas quam diligi
nec alienius quam timeri.
Von allen Mitteln ist keines geeigneter,
Macht zu sichern und zu bewahren, als geliebt, und keines
unbrauchbarer, als gefürchtet zu werden. |
Cicero,
De officiis 2,23 |
omnium consensu
Übereinstimmung mit allen |
Phrase
der allgemeinen Zustimmung |
Omnium enim est
finis rerum atque novissima meta.
Alles hat ein Ende und ein letztes ziel. |
Palingenius,
Zodiacus vitae 3,55 |
Omnium enim rerum
principia parva sunt.
Die Anfänge aller Dinge sind klein. |
Cicero,
De finibus bonorum et malorum 5,58 |
Omnium rerum cupido
languescit, cum facilis occasio est.
Das Verlangen nach allem lässt nach, wenn
es einfach zu haben ist. |
der
jüngere Plinius, Epistulae 8,20,1 |
Omnium rerum mensura
homo est.
Der Mensch ist das Mass aller Dinge. |
Protagoras
(5.Jh.v.Chr.) bei Sextus Empiricus, Skeptika 7,60 |
Omnium rerum mors
est extremum.
Der Tod ist das Ende aller Dinge. |
Cicero,
Ad familiares 6,21,1 |
Omnium rerum principia parva sunt.
Aller Dinge Anfang ist klein. |
Cicero |
Onus est honos.
Eine Bürde ist die Würde. |
Varro, De lingua Latina
5,73 |
Opera pro pecunia !
Leistungen nur gegen Geld ! |
Plautus, Asinaria 172 |
Opes regum corda
subditorum.
Die Liebe der Untertanen ist der Schatz der Könige. |
ein Wahlspruch von Leopold II. von Habsburg
(1747-1792) |
opinio communis
die allgemeine Meinung |
mit
dieser Phrase bezeichnet man die allgemein vorherrschende
Meinung in einer Gruppe |
Opus iustitiae pax.
Gerechtigkeit schafft Frieden. |
Wahlspruch des Papstes Pius XII.
(1876-1958) |
Opinio est ergo
quae nos cruciat, et tanti quodque malum est, quanti illud
taxavimus.
Einbildung ist es also, was uns quält, und jedes Leid wiegt nur
so schwer, wie wir es zulassen. |
Seneca, Ad Marciam de
consolatione 19,1 |
Oportet addiscentem
credere.
Wer lernt, muss glauben. |
Aristoteles, De
sophisticis elenchis 9 |
Oportet agrum
imbecilliorem esse quam agricolam.
Der Acker darf nicht stärker sein als der Bauer. |
Columella, De re
rustica 1,3,9 |
Opposita oppositis
curantur.
Gegensätzliches heilt man mit Gegensätzlichem. |
Palingenius, Zodiacus
vitae 5,794 |
Optanda mors est
sine metu mortis mori.
Wünschenswert ist ein Tod, ohne Furcht vor dem Tod zu sterben. |
Seneca, Troades 869 |
Optat ephippia bos
piger, optat arare caballus.
Der langsame Ochse wünscht sich einen Reitsattel, das Pferd das
Pfluggeschirr. |
Horaz, Epistulae
1,14,43 |
Optima civilis
belli defensio oblivio est.
Der beste Schutz vor Bürgerkrieg ist das Vergessen. |
Seneca maior,
Controversia 32,5 |
optima fide
in bestem Glauben |
aus dem Rechtslatein |
Optima quaeque dies
miseris mortalibus aevi prima fugit: subeunt morbi tristisque
senectus; et labor et durae rapit inclementia mortis.
Gerade die besten Tage im Leben der elenden Menschen entfliehen
zuerst, es folgen Krankheiten und trauriges Alter; Mühsal und
Unerbittlichkeit des Todes rafft uns dahin. |
Vergil, Georgica
3,66ff |
Optime miserias
ferunt, qui abscondunt.
In der Verborgenheit erträgt man Elend am besten. |
Curtius Rufus,
Historiae Alexandri Magni 5,5,11 |
Optimum est alia
insania frui.
Am besten ist es, aus den Fehlern anderer zu lernen. |
der ältere Plinius,
Naturalis historia 18,31 |
Optimum est non
nasci.
Am besten ist es, gar nicht erst geboren zu werden. |
Erasmus von Rotterdam,
Adagia 1249 |
Optimum est pati,
quod emendare no possis.
Was man nicht verbessern kann, soll man ertragen. |
Seneca, Epistulae
morales 107,9 |
Optimus est enim
orator, qui dicendo animos audientium et docet et delectat et
permovet.
Der beste Redner ist derjenige, der beim Reden seine Zuhörer
belehrt, unterhält und anspornt. |
Cicero, De optimo
genere oratorum 3 |
Optimus est portus
paenitenti mutatio consilii.
Der sicherste Hafen für den Reumütigen ist die Änderung
seiner Absicht. |
Cicero, Orationes
Philippicae 12,7 |
Optimus tamen modus
est. Quis negat ? Sed non minus non servat modum, qui infra rem,
quam qui supra, qui astrictius, quam qui effusius dicit.
Masshalten ist doch immer noch das Beste. Wer bestreitet das ?
Aber das Mass lässt ebenso vermissen, wer zu wenig, als wer zu
viel sagt, wer zu knapp, als wer zu weitschweifig redet. |
der jüngere Plinius,
Epistulae 1,20,20 |
Opus commendat
artificem.
Das Werk lobt den Meister. |
Biblia Sacra Vulgata,
Liber Ecclesiasticus 9,24 |
Opus Dei
Werk Gottes |
Name einer
katholischen Organisation für religiöse Bildung und ein
gottgefälliges Leben
Der vollständige Name lautet: Praelatura
Sanctae Crucis et Opus Dei "Prälatur vom heiligen
Kreuz und Werk Gottes" |
opus magnum
Hauptwerk |
eine Bezeichnung in Kunst
& Literatur |
Opus opificem
probat.
Das Werk empfiehlt den Meister. |
[Die Herkunft dieses
Zitats habe ich nicht eruieren können.] |
Ora et labora (et
lege, Deus adest sine mora).
Bete und arbeite (und lies; Gott steht
dir unverzüglich bei). |
Ordensregel der Benediktiner unbekannter Herkunft |
Ora pro nobis.
Bitte für uns. |
Biblia
Sacra Vulgata, Liber Iudith 8,29 |
Ora pro nobis deum
sancta virgo radiana.
Bete für uns zu Gott, heilige lichtumstrahlte Jungfrau. |
Münzumschrift
auf Radianatalern, d.s. seltene doppelte Guldengroschen von 1521
unter Matthäus Lang, Erzbischof von Salzburg geprägt |
Oratio cultus animi
est.
Die Sprache ist das Kleid der Seele. |
Seneca,
Epistulae morales 115,2 |
orator pro domo
Redner für das Haus |
Phrase
mit der Bedeutung "Redner in eigener Sache" in
Anlehnung an Ciceros Rede zur Wiedergewinnung seines
konfiszierten Hauses |
orbis pictus.
gemalte Welt |
die
Welt in Bildern |
Orior oriente sole,
sole cadente cado.
Ich gehe mit Sonnenaufgang auf und falle, wenn die Sonne fällt. |
Inschrift
auf Sonnenuhren |
Ortus cuncta suos
repetunt matremque requirunt.
Alles strebt nach seinem Ursprung zurück und sucht nach der
Mutter. |
Maximianus,
Elegiae 1,221 |
Oscula qui sumpsit, si non et
cetera sumet, haec quoque, quae data sunt, perdere dignus erit.
Wer Küsse genommen hat und sich das übrige nicht
nimmt, der sollte verlieren, was ihm gegeben wurde. |
Ovid, Ars amatoria
1,669f |
Otia si tollas,
periere Cupidinis arcus.
Wenn man zu tun hat, verliert der Bogen Amors seine Kraft. |
Ovid,
Remedia amoris 139 |
Otio prodimur.
Musse verrät uns. |
Plinius,
Panegyricus 82,9 |
Otium cum dignitate
Musse mit Würde |
Cicero,
De oratore 1,1;
damit wird ein ehrenvoller Ruhestand bezeichnet |
Otium sine litteris
mors est et hominis vivi sepultura.
Musse ohne Geistesarbeit ist Tod und Begrabensein bei lebendigem
Leib. |
Seneca,
Epistulae morales 82,3 |