Zitate
/ Übersetzung |
Herkunft
/ Anmerkungen |
Qua licet et
sequitur, pudor est miscendus amori.
Wo es erlaubt ist und sich ergibt, muss
sich Scham unter die Liebe mischen. |
Ovid, Heroides 4,9 |
Quae acciderunt,
accidere possunt.
Was geschehen ist, kann wieder geschehen. |
Livius, Ab urbe
condita 28,41,13 |
Quae dant,
quaeque negant, gaudent tamen esse rogate.
Ob sie sich hingeben oder verweigern, sie
sind erfreut, gefragt worden zu sein. |
Ovid, Ars amatoria
1,345 |
Quae enim
seminaverit homo, haec et metet.
Denn was der Mensch sät, das wird er
ernten. |
Biblia Sacra Vulgata,
Epistula ad Galatas 6,7 |
Quae enim
videntur, temporalia sunt; quae autem non videntur, aeterna sunt.
Denn was sichtbar ist, das ist zeitlich;
was aber unsichtbar ist, das ist ewig. |
Biblia Sacra Vulgata,
Epistula ad Corinthos 2,4,18 |
Quae fato manent,
quamvis significata, non vitantur.
Seinem Schicksal kann man, selbst wenn es
sich vorher ankündigt, nicht entrinnen. |
Tacitus, Historiae
1,18,1 |
Quae fugiunt,
celeri carpite poma manu !
Pflückt die Früchte, die vergänglich
sind, mit rascher Hand! |
Ovid, Ars amatoria
3,576 |
Quae fuit durum
pati, meminisse dulce est.
Süss ist die Erinnerung an das, was
schwer zu ertragen war. |
Seneca, Hercules
furens 656f |
Quae maior
voluptas quam fastidium ipsius voluptatis ?
Welcher Genuss kann grösser sein als die
Verachtung des Genusses? |
Tertullianus, De
spectaculis 29,2 |
Quae medicamenta non sanant, ferrum
sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat; quae vero ignis non sanat,
insanabilia reputari oportet.
Was Arzneien nicht heilen, heilt das Messer; was
das Messer nicht heilt, heilt das Brennen; was aber Brennen nicht
heilt, das muss als unheilbar betrachtet werden. |
Hippokrates,
Aphorismen 7,87;
diese Sentenz wurde von Friedrich Schiller als Motto für
"Die Räuber" verwendet |
Quae modo
pugnarunt, iungunt sua rostra columbae.
Tauben, die gerade noch miteinander
kämpften, sind jetzt am Schnäbeln. |
Ovid, Ars amatoria
2,465 |
Quae nocent, docent
Was schadet, belehrt. |
dieses
Sprichwort entspricht dem deutschen "durch Schaden wird man klug" |
Quae ordinem
habent, bene reminiscibilia sunt.
Was eine Ordnung hat, lässt sich gut
erinnern. |
Aristoteles, De
memoria et reminiscentia 65 |
Quae regio in
terris nostri non plena laboris ?
Welche Gegend auf Erden ist nicht voll
von Mühsal ? |
Vergil,
Aeneis 1,460 |
Quae sit libertas,
quaeris ? Nulli rei servire, nulli necessitari, nullis casibus,
fortunam in aequum deducere.
Worin die Freiheit besteht, fragst du ?
Keiner Macht dienen, keinem Zwang, keinem Zufall, und das
Schicksal mit Gleichmut ertragen. |
Seneca,
Epistulae morales 51,9 |
Quae supra nos,
nihil ad nos.
Was über uns ist, geht uns nichts an. |
Lactantius,
Divinae institutiones 3,20,10;
das Zitat bezieht sich auf die göttliche Sphäre und nicht auf
irdische Obrigkeiten |
Quae volumus, credimus
libenter.
Was man wünscht, das glaubt man gern. |
[Die
Herkunft dieses Sprichwortes konnte ich leider nicht eruieren.] |
Quaedam delectant,
quae postmodum non delctant.
Manches verschafft einem nur am Anfang
Vergnügen. |
Aristoteles, Ethica
201 |
Quaedam eniim falsa
veri speciem ferunt.
Manches Falsche trägt den Schein des
Wahren. |
Seneca, De ira 2,22,2 |
Quaedam enim iura
non scripta, sed omnibus scriptis certiora sunt.
Manche Gesetze sind nicht aufgeschrieben,
aber gültiger als die aufgeschriebenen. |
Seneca maior,
Conctroversiae 1,1,14 |
Quaedam ergo nos
magis torquent quam debent; quaedam ante torquent quam debent;
quaedam troquent, cum omnino non debeant. Aut augemus dolorem
aut praecipimus aut fingimus.
Manches quält uns mehr als nötig,
manches quält uns, bevor es nötig ist; manches quält uns,
obwohl es überhaupt nicht nötig ist. Wir steigern den Schmerz
oder nehmen ihn vorweg oder bilden ihn uns ein. |
Seneca, Epistulae
morales 13,5 |
Quaedam remedia
graviora ipsis periculis sunt.
Manche Heilmittel sind gefährlicher als
die Krankheiten selbst. |
Seneca maior,
Controversiae 6,7 |
Quaedam tempora
eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt;
turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit.
Ein Teil unserer Zeit wird uns geraubt,
ein Teil gestohlen, ein Teil verflüchtigt sich; am schlimmsten
ist der Verlust, der durch Nachlässigkeit entsteht. |
Seneca, Epistulae
morales 1,1 |
Quaedam virtutes
stimulis, quaedam frenis egent.
Manche Tugenden bedürfen der Sporen,
manche der Zügel. |
Seneca, De vita beata
25,5 |
Quaenam perversi
rabies tam stulta cerebri, dum mala formides, nec bona posse
pati !
Welch perverser Wahnsinn eines dummen
Gehirns, auch Gutes nicht ertragen zu können, weil man
Schlechtes befürchtet ! |
Namatianus, De reditu
suo 1,445ff |
Quaeris, quid
profecerim ? Amicus esse mihi coepi.
Du fragst, was ich gewonnen habe ? Ich bin
mir selbst Freund geworden. |
Hekaton bei Seneca,
Epistulae morales 6,7 |
Quaerit aquas in
aquis.
Er sucht Wasser im Wasser. |
Ovid, Amores 2,2,43 |
Quaevis terra
patria.
Jedes beliebige Land ist Heimat. |
Erasmus von Rotterdam,
Adagia 1193 |
Quale principium,
talis et clausula.
Wie der Anfang, so das Ende. |
Hieronymus, Epistulae
69,9,7 |
Qualis artifex pereo !
Welch ein Künstler geht in mir zugrunde
! |
Sueton, De via
Caesarum, Nero 49,1;
letzter Ausspruch Neros
bei seinem Selbstmord |
Qualis dominus, talis et servus
Wie der Herr, so auch der Sklave. |
Petronius,
Satyrikon 58,3;
in Österreich auch umgangsprachlich ausgedrückt in "Wie der
Herr, so's G'scherr."
|
Qualis sit animus,
ipse animus nesciet.
Wie die Seele ist, weiss die Seele nicht. |
Cicero,
Tusculanae disputationes 1,53 |
Qualis rex, talix grex
Wie der König, so die Herde |
[Die
Herkunft dieses Sprichwortes konnte ich leider nicht in
Erfahrung bringen; es entspricht jedoch dem vorvorigen Zitat] |
Qualis vir, talis
oratio.
Wie der Mann, so seine Rede. |
Pseudo-Seneca,
Liber de moribus 73 |
Quam bene vivas
refert, non quam diu.
Es kommt nur darauf an, wie gut du lebst,
nicht wie lange. |
Seneca,
Epistulae morales 101,15 |
Quam dulce est
cupiditates fatigasse ac reliquisse !
Wie süss ist es, seine Begierden
ausgelebt und hinter sich zu haben. |
Seneca,
Epistulae morales 12,5 |
Quam magnus
mirantium tam magnus invidentium populus est.
So viele Bewunderer, so viele Neider. |
Seneca,
De vita beata 2,4 |
Quam multi indigni
luce sunt, tamen dies oritur !
Wie viele haben es nicht verdient, die
Sonne zu sehen, dennoch bricht der Tag an ! |
Seneca,
De beneficiis 1,1,11 |
Quam ob rem
relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae; et
erunt in carnem unam.
Damit wird ein Mann seinen Vater und seine
Mutter verlassen und an seinem Weibe hängen, und sie werden ein
Fleisch sein. |
Biblia
Sacra Vulgata, Genesis 2,24 |
Quam saepe veniam,
qui negavit, petit !
Wie oft bittet einer um Verzeihung, die er
selbst verweigert hat ! |
Seneca,
De ira 2,23,4 |
Zitat 1: Quamdiu stabit Colysaeus stabit et Roma, quando caedet Colysaeus cadet et
roma, quando cadet Roma cadet et mundus.
Zitat 2: Dum Colosseum stabit, Roma stabit; dum Roma
stabit, mundus stabit.
Zitat 1: Solange das Kolosseum steht, solange besteht
Rom, wenn das Koloseum fällt, fällt Rom, wenn Rom fällt, fällt
auch die Welt.
Zitat 2: Solange das Kolosseum steht, solange besteht
Rom, solange Rom besteht, besteht auch die Welt" |
Beda,
7.Jh.n.Chr.;
Zitat 1 ist das Originalzitat. Zitat 2 wurde wohl in
Anlehnung an dieses "geschöpft". |
Quamquam
longissimus dies cito conditur.
Auch der längste Tag vergeht wie im Flug. |
Plinius
der Jüngere, Epistulae 9,36,4 |
Quamquam ridentem
dicere verum quid vetat ?
Doch was hindert daran, mit Lachen die
Wahrheit zu sagen ? |
Horaz,
Sermones 1,1,24f |
Quamvis acerbus qui
monet, nulli nocet.
Eine Ermahnung mag noch so bitter sein,
schadet nicht. |
Publilius
Syrus, Sententiae 568 |
Quamvis sint sub aqua, sub aqua
maledicere temptant.
Ob sie (die Frösche) auch unter Wasser sind, so
versuchen sie dennoch zu schimpfen. |
Ovid |
Quamvis vetus
arbustum posse transferri.
Auch ein noch so alter Baum kann
verpflanzt werden. |
Seneca, Epistulae
morales 86,14 |
Quando quidem
accepto claudenda est ianua damno.
Nach eingetretenem Schaden muss man die
Tür schliessen. |
Juvenal, Saturae
13,129 |
Quandoque bonus dormitat Homerus.
Zuweilen schläft sogar der grosse Homer. |
Horaz, Ars poetica |
Quanto perditior
quisque est, tanto acrius urget.
Je schlechter es einem geht, desto
strenger ist man gegen andere. |
Horaz, Sermones 1,2,15 |
Quanto plura
parasti, tanto plura cupis.
Je mehr du geschaffen hast, desto mehr
begehrst du. |
Horaz, Epistulae
2,2,147f |
Quantum animis
erroris inest !
Wie viel Irrtum steckt im Geiste ! |
Ovid, Fasti 2,789 |
Quantum oculis,
animo tam procul ibit amor.
Wie aus den Augen, so wird die Liebe auch
aus dem Herzen verschwinden. |
Properz, Elegiae
3,21,10 |
quantum opus est et
quantum satis est
so viel, wie nötig und so viel, wie
ausreicht |
Quintilian, Institutio
oratoria 4,2,45;
gut umschrieben mit den deutschen Wörtern
"hinreichend" & "ausreichend" |
Quasi modo.
Gleichsam wie. |
Eine Phrase des Akten-
& Rechstlateins. |
Quasi nix tabescit
dies.
Der Tag schmilzt dahin wie Schnee. |
Plautus, Stichus 648 |
quasi umbra sequi
wie ein Schatten folgen |
Plautus, Casina 92 |
Quem bono tenere
non potueris, contineas malo.
Wen man im Guten nicht halten kann, den
halte man im Bösen. |
Publilius Syrus,
Sententiae 553 |
Quem di diligunt, adulescens
moritur.
Jung stirbt, wen die Götter lieben. |
Plautus,
Bacchides 816f |
Quem putas perisse,
praemissus est.
Wer wie du meinst untergegangen ist, ist
uns vorausgegangen. |
Seneca, Epistulae
morales 99,7 |
Quem taurum metuis,
vitulum mulcere solebas.
Den Stier, der dir Angst einjagt, hast du
als Kalb gestreichelt. |
Ovid, Ars amatoria
2,341 |
Quemadmodum omnium
rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus: Non vitae,
sed scholae discimus.
Wie bei allem, so leiden wir auch bei der
Wissenschaft an Masslosigkeit: Wir lernen nicht für das Leben,
sondern für die Schule. |
Seneca, Epistulae
morales 106,12 |
Quemcumque dederit
exitium casus, feram !
Welches Ende mir das Schicksal auch
bestimmt hat, ich werde es ertragen ! |
Seneca, Phaedra 138 |
Quemcumque quaerit
calamitas, facile inventi.
Wen das Unheil sucht, den findet es
leicht. |
Publilius Syrus,
Sententiae 515 |
Qui amant, ipsi sibi somnia fingunt.
Die Liebenden ermalen sich in ihren
Träumen das Glück. |
Vergil, Bucolica
8,108 |
Qui amat periculum,
in illo peribit.
Wer die Gefahr liebt, kommt darin um. |
Biblia
Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus 3,27 |
Qui amicus est,
amat; qui amat, non utique amicus est.
Ein Freund liebt, doch wer liebt, ist
nicht immer ein Freund. |
Seneca,
Epistulae morales 35,1 |
Qui asinum non
potest, stratum caedit.
Wer den Esel nicht schlagen kann,
schlägt den Sattel. |
Petron,
Satyricon 45,8 |
Qui autem
scandalizaverit unum de pusilis istis qui in me credunt expedit
ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in
profundum maris.
Wer einen von diesen Kleinen, die an mich
glauben, zum Bösen verführt, für den wäre es besser, wenn er
mit einem Mühlstein um den Hals im tiefen Meer versenkt würde. |
Biblia
Sacra Vulgata, Secundum Mattheum 18,6 |
Qui bene vult fari,
debet bene praemeditari.
Wer gut reden will, muss zuvor gut
denken. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 23854 |
Qui, cum dolet,
blanditur, post tempus sapit.
Wer von Schmerzen verrückt wird, wird
später weise. |
Publilius
Syrus, Sententiae 506 |
Qui domum
intraverit, nos potius miretur quam supellectilem nostrum.
Wer unser Haus betritt, soll eher uns
bewundern als unser Haus. |
Seneca,
Epistulae morales 5,6 |
Qui dormit, non
peccat.
Wer schlaft, sündigt nicht. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 24061a1 |
Qui imperia libens
excipit, partem acerbissimam servitutis effugit, facere, quod
nolit.
Wer Befehle willig vollzieht, kommt um
das Bitterste an der Knechtschaft herum, zu tun, was er nicht
will. |
Seneca,
Epistulae morales 61,3 |
Qui iusiurandum
servat, quovis pervenit.
Wer seinen Eid hält, gelangt überall
hin. |
Publilius
Syrus, Sententiae 513 |
Qui loquitur, quod
vult, quod non vult, saepius audit.
Wer sagt, was er will, bekommt öfter zu
hören, was er nicht will. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 24191 |
Qui monet, quasi
adiuvat.
Warnen ist auch helfen. |
Plautus,
Curculio 460 |
Qui nescit, quid
quaerit, nescit, quid invenit.
Wer nicht weiss, was er sucht, weiss auch
nicht, was er gefunden hat. |
Aristoteles,
Metaphysica 84 |
Qui nil potest
sperare, desperet nihil.
Wer nichts hoffen kann, braucht auch
nicht zu verzweifeln. |
Seneca,
Medea 163 |
Qui nimium probat,
nihil probat.
Wer zu viel beweist, beweist nichts. |
Ein
altes Sprichwort |
Qui nolet fieri
desidiosus, amet !
Wer nicht träge werden will, der soll
lieben ! |
Ovid,
Amores 1,9,46 |
Qui non aemulatur, non amat.
Wer nicht eifersüchtig ist, der liebt auch nicht. |
Augustinus |
Qui non est mecum,
contra me est.
Wer nicht für mich ist, ist gegen mich. |
Biblia
Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum 12,30 |
Qui non litigat,
caelebs est.
Wer nicht im Streite lebt, ist
Junggeselle. |
Hieronymus,
Adversus Iovinianum 1,28 |
Qui non respicit
initium, non prospicit finem.
Wer nicht auf den Anfang zurückblickt,
blickt auch nicht voraus auf das Ende. |
Augustinus,
De civitate Dei 7,7 |
Qui non zelat, non
amat.
Wer nicht eifersüchtig ist, liebt nicht. |
Augustinus,
Contra Adimantum 13,2 |
Qui noverit
mulierem unam, omnes noverit.
Wer eine einzige Frau kennt, kennt alle. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 39847g5 |
Qui peccare se
nescit, corrigi non vult.
Wer seine Verfehlungen nicht kennt, will
sich nicht bessern. |
Seneca,
Epistulae morales 28,9;
im Christentum wurde in der Übersetzung
"Verfehlungen" durch "Sünden" ersetzt |
Qui pote transferre
amorem, pote deponere.
Wer seine Liebschaften wechseln kann, der
kann auch der Liebe entsagen. |
Publilius
Syrus, Sententiae 534 |
Qui poterit sanum
fingere, sanus erit.
Wer so tun kann, als sei er gesund, wird
gesund werden. |
Ovid,
Remedia amoris 504 |
Qui secum loqui
poterit, sermonem alterius non requiret.
Wer mit sich selbst sprechen kann, wird
kein Verlangen nach einem Gespräch mit anderen tragen. |
Cicero,
Tusculanae disputationes 5,117 |
Qui secundos optat
eventus, dimicet arte, non casu.
Wer Erfolg haben will, muss taktisch
kämpfen, nicht auf das Geratewohl. |
Ioannes
Saresberiensis (um
1115-1180), Policraticus 6,19 |
Qui seminant in
lacrimis, in exultatione metent.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden
ernten. |
Biblia
Sacra Vulgata, Psalm 126,5 |
Qui suo iure utitur, nemini facit
iniuriam.
Wer sein ihm zustehendes Recht anwendet, tut niemand unrecht. |
ein
römischer Rechtsgrundsatz |
Qui tacet, consentire
videtur.
Wer schweigt, scheint zuzustimmen. |
Papst Bonifatius VIII., Decretalen des Corpus iuris
canonici
die Urform war jedoch schon in der Antike Cicero, Seneca und Ulpian
bekannt |
Qui timide rogat,
docet negare.
Wer schüchtern bittet, ermutigt
abzulehnen. |
Seneca,
Phaedra 593f |
Qui volumus,
possumus.
Was man will, das kann man (auch). |
Sprichwort |
Quia non erit
impossibile apud Deum omne verbum.
Denn für Gott ist nichts unmöglich. |
Biblia
Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam 1,37 |
Quia pulvis es et
in pulverem reverteris.
Denn Staub bist du, zum Staub musst du
zurück. |
Biblia
Sacra Vulgata, Liber Genesis 3,19 |
Quia ventum
seminabunt et turbinem metent.
Denn sie säen den Wind und werden den
Sturm ernten. |
Biblia
Sacra Vulgata, Prophetia Osee 8,7 |
Quicquid animum
erexit, etiam corpori prodest.
Was den Geist aufrichtet, nützt auch dem
Körper. |
Seneca,
Epistulae morales 78,3 |
Quicquid discis,
tibi discis.
Was du auch lernst, du lernst alles für
dich. |
Petron,
Satyricon 46,8 |
Quicquid
exspectatum est diu, levius accidit.
Womit man schon lange gerechnet hat, das
trifft einen weniger hart. |
Seneca,
Epistulae morales 78,29 |
Quicquid facere te
potest bonum, tecum est.
Was dich gut machen kann, steckt alles in
dir. |
Seneca,
Epistulae morales 80,3 |
Quid agis, diligenter agas.
Was immer du tust, mache es sorgfältig. |
[die
Herkunft dieses Zitats konnte ich leider nicht in Erfahrung bringen] |
Quid est deus? Mens
universi.
Was ist Gott ? Die Seele des Alls. |
Seneca,
Naturales quaestiones 1,13 |
Quid est sapientia
? Semper idem velle atque idem nolle.
Was heisst Weisheit ? Stets das selbe wollen und das selbe
nicht wollen. |
Seneca,
Epistulae morales 20,5 |
Quid in otio facio
? Ulcus meum curo.
Was ich während der Musse tue ? Ich pflege meine Wunde. |
Seneca,
Epistulae morales 68,8 |
Quid iuvat aspectus, si non
conceditur usus?
Was hilft der Anblick, wenn man ihn nicht geniessen
darf? |
[die
Herkunft dieses Zitats konnte ich leider nicht in Erfahrung bringen] |
Quid non sentit
amor ?
Was entgeht schon der Liebe ? |
Ovid,
Metamorphoses 4,68 |
quid pro quo
etwas für etwas |
ein
Grundsatz des gerechten Handelns |
Quid quisque possit,
nisi temptando nesciat.
Was einer kann, merkt er erst, wenn er es
versucht. |
Publilius
Syrus, Sententiae A300 |
Quid rectum sit,
apparet, quid expediat, obscurum est.
Was wichtig ist, liegt auf der Hand, was
nützlich, bleibt verborgen. |
Cicero,
Ad familiares 5,19,2 |
Quid sit futurum
cras, fuge
quaerere et quem fors dierum cumque dabit, lucro, appone nec dulcis
amores sperne, puer, neque tu choreas, donec virenti canities
abest morosa.
Hüte dich zu fragen, was morgen sein mag,
und nimm jeden Tag, den das Schicksal dir schenken wird, als
Gewinn, und weise süsse Liebe und Tanz nicht von dir, solange
du noch kräftig bist und das mürrische Alter fern. |
Horaz,
Carmina 1,9,13ff;
im Deutschen meist verkürzt ausgedrückt als "frage nicht nach dem
morgen" |
Quidam ante vivere
desierunt, quam inciperent.
Manche haben schon zu leben aufgehört,
bevor sie damit begonnen haben. |
Seneca, Epistulae
morales 23,11 |
Quidquid agis, prudenter agas et
respice finem.
Was du tust, das tue klug und bedenke das Ende. |
Bibla
Sacra Vulgata, Jesus Sirach 7,40 |
Quidquid id est, timeo Danaos et
dona ferentes.
Was auch immer das sein mag, ich fürchte die
Danaer, wenn sie Geschenke bringen. |
Vergil, Aeneis;
aus diesem Zitat wurde das "Danaergeschnek"
in der Bedeutung eines unheilbringendes Geschenkes abgeleitet |
Quilibet praesumitur
bonus, donec
probatur contrarium.
Jeder wird von vornherein als unschuldig
betrachtet, bis das Gegenteil bewiesen ist. |
römischer
Rechtsgrundsatz;
in den letzten Jahren leider mehr und mehr durch die Regierungen
ausgehebelt |
Quinctili Vare, legiones redde !
Quinctilius Varus, gib mir die Legionen wieder ! |
Kaiser Augustus
nach der Schlacht im Teutoburger Wald, 9 n.Chr. (überliefert nach Sueton);
im Deutschen zumeist zitiert als "Varus, Varus, gib mir
meine Legionen wieder !" |
Quis custodit custodes ?
Wer bewacht die Wächter ? |
Juvenal;
in dessen Satire lässt ein eifersüchtiger Ehemann
seine Frau durch einen Sklaven bewachen |
Quis fallere
possit amantem ?
Wer könnte eine Liebende täuschen ? |
Vergil,
Aeneis 4,296 |
Quis leget haec ?
Wer wird das lesen ? |
P.Flaccus,
Satirae |
Quis navigat ultra
caput de Non, revertetur aut non.
Wer über das Kap Nun segelt, kehrt auch
nicht mehr zurück. |
Spruch
der abergläubischen Seefahrer Anfang des 15.Jh. in der Meinung
hinter dem Kap Nun an der westafrikanischen Küste würden
Ungeheuer lauern und das Meer verdampfen. |
Quisquis plus
iusto non sapit, ille sapit.
Weise ist, wer es nicht über die Massen
ist. |
Martial,
Epigrammata 7,73,6 |
Quisquis ubique
habitat, nusquam habitat.
Wer überall wohnt, wohnt nirgends. |
Martial,
Epigrammata 7,73,6 |
Quisquis videtur
dimissus esse, dilatus est.
Scheinbare Verschonung ist nur Aufschub. |
Seneca,
De providentia 4,7 |
Quo die infra
voluptatem fuerit, et infra dolorem erit.
Wenn einer dem Sinnengenuss verfallen ist,
ist er auch dem Schmerz ausgeliefert. |
Seneca,
De vita beata 4,4 |
Quo plus recipit
animus, hoc se magis laxat.
Je mehr der Geist in sich aufnimmt, desto
aufnahmefähiger wird er. |
Seneca,
Epistulae morales 108,2 |
Quo vadis, Domine ? Venio Romam
iterum crucifigi.
Wohin gehst du, Herr ? Ich gehe nach Rom, mich ein
zweites Mal kreuzigen zu lassen. |
Der Legende nach soll Christus dem aus Rom fliehenden
Petrus erschienen sein; bei diesem Anlass seien dann die zitierten
Worte gewechselt worden. |
Quod cum magno
labore acquiritur, magis diligitur.
Was man mit grosser Mühe erreicht,
schätzt man mehr. |
Aristoteles,
Ethica 184 |
Quod cupio, mecum
est; inopem me copia fecit.
Was ich begehre, besitze ich; das Besitzen
hat mich arm gemacht. |
Ovid,
Metamorphoses 3,466 |
Quod datur ex
facili, longum male nutrit amorem.
Was zu leicht gewährt wird, hält die
Liebe kaum am Leben. |
Ovid,
Ars amatoria 3,579 |
Quod deus bene vertat.
Dazu gebe Gott seinen Segen. |
[die
Herkunft dieses Zitats konnte ich leider nicht in Erfahrung bringen] |
Quod enim ab omnibus communiter
dicitur, impossibile est totaliter falsum.
Was von allen gemeinsam gesagt wird, das kann
unmöglich vollständig falsch sein. |
Thomas
von Aquin |
Quod erat demonstrandum.
(abgekürzt: q.e.d.)
Was zu beweisen war. |
Euklid (um 300 v.Chr.),
der jeden seiner Beweise so
beendete, um zu zeigen, dass die Beweisführung geglückt war; auch
noch heute wird dies am Schluss einer Beweisführung noch
hinzugefügt. |
Quod erat faciendum.
Was zu tun war. |
Seneca, Epistulae
morales 76,26 |
Quod ergo deus
coniunxit, homo non separet.
Was Gott verbunden hat, soll der Mensch nicht trennen. |
Biblia Sacra Vulgata,
Evangelium secundum Matthaeum 19,6 |
Quod in se
iucundissimum omnis voluptas habet, in finem sui differt.
Den grössten Reiz spart die Lust bis zum Schluss auf. |
Seneca, Epistulae
morales 12,5 |
Quod laboriosus
acquiritur, magis diligitur.
Was grosse Mühe gemacht hat, wird mehr geachtet. |
Aristoteles, Ethica
164 |
Quod latet, ignotum
est: ignoti nulla cupido.
Was verborgen ist, ist unbekannt; Unbekanntes weckt kein
Verlangen. |
Ovid, Ars amatoria
3,397e |
Quod libet.
oder Quodlibet.
Was beliebt. bzw. Was gefällt. |
hierzu
gibt es drei Bedeutungen:
1. Bezeichnung für Lehrveranstaltungen an der
Universität, die eine Diskussion über beliebige Themen beinhalteten.
2. In der Musik eine scherzhafte Kompositionsform,
bei der verschiedene Melodien mit verschiedenen Texten zu einem
mehrstimmigen Tonsatz verknüpft werden.
3. ein Kartenspiel |
Quod libet, licet.
Erlaubt ist, was gefällt. |
Rhetorica ad Herennium
4,34 |
Quod licet,
ingratum est, quod non licet, acrius urit.
Was erlaubt ist, ist nicht reizvoll, was
verboten ist, regt stärker an. |
Ovid, Amores 2,19,3 |
Quod licet Iovi, non licet bovi.
Was dem Iuppiter erlaubt ist, das ist (noch lange)
nicht einem Ochsen gestattet. |
die Herkunft dieses
Zitats ist unbekannt, stammt jedoch wahrscheinlich aus dem Mittelalter
und wurde durch die Lateinschulen einem breiten Publikum ein Begriff |
Quod me nutrit, me destruit.
Was mich ernährt, tötet mich. |
Lord
Byron (1788-1824) |
Quod mirabile est,
delectabile est.
Was wunderbar ist, wirkt wohltuend. |
Aristoteles,
Rhetorica 56 |
Quod natum est,
properat mori.
Was geboren wurde, strebt dem Tode zu. |
Seneca,
Hercules Oetaeus 1099 |
Quod non est in actis, (id) non est
in mundo.
Was nicht in den Akten ist, existiert nicht in
der Welt. |
dieser
Rechtsgrundsatz wurde vermutlich bereits im Mittelalter
formuliert und hat zwei grundlegende Bedeutungen:
1. Für das Urteil darf nur die Aktenlage verwendet
werden, d.h. der Richter soll ohne Einfluss von aussen agieren.
2. Im Zivilprozess soll der Richter einer Partei
nicht mehr zusprechen, als diese gefordert hat. |
Quod non exspectas,
ex transverso fit.
Was nicht erwartet wird, kommt unvermutet. |
Petron, Satyricon 55,3 |
Quod non fecerunt barbari, fecerunt
Barberini.
Was (früher) die Barbaren nicht getan haben, haben
(nun) die Barbarini getan. |
Spottvers auf Papst Urban VIII. aus der Familie der
Barberini, da er aus der Bronzeverkleidung des Pantheons in Rom den
Tabernakel der Peterskirche und Geschütze giessen liess. Angespielt
wird auf die barbarische Verwüstung Roms 455 n.Chr. durch die
Vandalen, die die Stadt zwar geplündert, die Kunstwerke jedoch an
ihrem Platz gelassen hatten |
Quod optimum, idem
iucundissimum.
Das Beste ist das Angenehmste. |
ein Wahlspruch von
Herzog Albrecht I. von Habsburg (1255-1308) |
Quod periit,
periit.
Was vorbei ist, ist vorbei. |
Plautus, Cistellaria
703 |
Quod quis per alium
fecit, ipse
fecisse putatur.
Wer etwas durch jemand anderen machen lässt,
ist trotzdem dafür haftbar. |
ein
Rechtsgrundsatz |
Quod rarum, carum.
Was selten ist, ist teuer. |
ein
altes Sprichwort |
Quod ratio non quit,
saepe sanavit mora.
Was die Vernunft nicht zu heilen vermag,
hat oft die Zeit geheilt. |
Seneca,
Agamemnon 130 |
Quod scripsi, scripsi.
Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben. |
Pontius Pilatus' Antwort auf die Forderung des Hohen
Priesters, die von ihm verfasste Inschrift am Kreuze Christi (INRI)
abzuändern. |
Quod sis, esse
valis, nihilque malis.
Du musst das sein wollen, was du bist, und
nichts mehr. |
Martial, Epigrammata
10,47,12 |
Quod tibi fieri non
vis, alteri non feceris.
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg'
auch keinem anderen zu. |
der
kategorische Imperativ... |
Quod tu es, ego fui;
quod ego sum, et tu eris.
Was du bist, bin ich gewesen; was ich
bin, wirst auch du sein. |
römische
Grabinschrift (CIL XI 6243) |
Quod vi non potuit,
disiectum est arte ministra.
Was die Gewalt nicht vermochte, ist durch
helfenden Kunstgriff gelöst worden. |
Aufschrift
auf braunschweigischen Trennungstalern von 1702. Das Zitat
bezieht sich auf das Auseinanderdividieren der brüderlich
verbundenen Herzöge |
Quod vis facere,
fac cito.
Was du tun willst, tu es schnell. |
Sprichwort |
Quodcumque celes,
ipse tibi fias timor.
Was du auch zu verbergen hast, fürchte
dich vor dir selber. |
Publilius
Syrus, Sententiae 512 |
Quomodo fabula, sic
vata: non quam diu, sed quam bene acta sit, refert.
Das Leben ist mit dem Bühnenstück
vergleichbar: Nicht auf die Länge kommt es an, sondern auf das
gute Spiel. |
Seneca,
Epistulae morales 77,20 |
Quoque magis
tegitur, tectus magis aestuat ignis.
Je mehr man sie verstecken will, desto
stärker lodert das Feuer der Liebe. |
Ovid,
Metamorphoses 4,64 |
Quorum.
Von welchen |
Anzahl der zu einer Beschlussfassung erforderlichen
Mitglieder einer Körperschaft. Quoren werden von Regierungen
strategisch eingesetzt, um die Effizienz der direkten Demokratie
signifikant zu mindern. |
Quos Deus perdere
vult, dementat prius.
Wen Gott verderben will, dem verblendet er den
Verstand. |
Publilius Syrus,
Sententiae 612 |
Quos ego!
Euch werd' ich...! |
[die
Herkunft dieses Spruches habe ich nicht in Erfahrung bringen
können] |
Quosdam, cum in
consummationem dignitatis per mille indignitates erepsissent,
misera subiit cogitatio laborasse ipsos in titulum sepulcri.
Manche, nachdem sie zur vollen Höhe ihrer
Würde tausend Unwürdigkeiten durchkrochen hatten, kamen an die
trübe Überlegung, sie hätten sich abgemüht für eine
Grabinschrift. |
Seneca,
De brevitate vitae 20,1 |
Quot caelum stellas,
tot habet tua Roma puellas.
So viele Sterne am Himmel, so viele
Mädchen hat dein Rom. |
Ovid, Liebeskunst 1,59 |
Quot capita, tot
sensus.
So viele Köpfe, so viele Meinungen. |
Horaz, Satirae |
Quot homines, tot
sententiae.
So viele Köpfe, so viele Ansichten. |
Terenz, Phormio 454;
wohl in Anlehnung an vorangegangenes Zitat |
Quot servi, tot
hostes.
So viele Sklaven jemand hat, so viele Feinde hat
er auch. |
Sprichwort;
je mächtiger und reicher jemand ist, desto mehr Feinde hat er |
Quota sit hora,
petis, dum petis, hora fugit.
Wenn du fragst, wie spät es ist, flieht
die Stunde schon dahin. |
Inschrift
auf Sonnenuhren |
Quousque tandem,
Catilinia, abutere
patientia nostra ?
Wie lange noch, Catilina, willst du unsere Geduld
missbrauchen ? |
Cicero, In Catilinam, 63 v.Chr. |