Zitate
/ Übersetzung |
Herkunft
/ Anmerkungen |
Ubi
amici, ibidem opes. oder davon abgeleitet Ubi amicitia ibi
opes.
Wo Freunde sind, da ist Reichtum. / Wo Freundschaft, da Reichtum. |
Plautus,
Truculentus 885;
das zweite Zitat wurde wohl vom ersten nachträglich abgeleitet |
Ubi
amor, ibi dolor.
Wo Liebe ist, ist auch Leid. |
Bebel,
Proverbia Germanica 555 |
Ubi
amor, ibi ocolos.
Wo Liebe ist, da ist das Auge. |
Iohannes
Saresberiensis (um
1115-1180), Policraticus 3,12 |
Ubi bene, ibi patria.
Wo es einem gut geht, da ist das
Vaterland. |
Cicero,
Tusculanae disputationes 5,108 |
Ubi defecerit ratio, ibi est fidei
aedificatio.
Wo der Verstand zu Ende ist, da erhebt sich das
Gebäude des Glaubens. |
Augustinus, Sermones
Im Deutschen zumeist zitiert als: "Wo das Wissen
endet, beginnt der Glaube." |
Ubi
dolor, ibi digitus.
Wo es weh tut, legt man den Finger drauf. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 32040 |
Ubi
enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer
Herz. |
Biblia
Sacra Vulgata, Matthäusevangelium 6,21 |
Ubi
enim sunt duo vel tres congregregati in nomine meo, ibi sum in
medio eorum.
Denn wo zwei oder drei versammelt sind in
meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen. |
Biblia
Sacra Vulgata, Matthäusevangelium 18,20 |
Ubi est,
mors, victoria tua ? Ubi est, mors, stimulus tuus ?
Tod, wo ist dein Stachel, Hölle, wo ist
dein Sieg ? |
Biblia
Sacra Vulgata, Korintherbrief 1,15,55 |
Ubi
intenderis ingenium, valet; si lubido possidet, ea dominatur,
animus nihil valet.
Wenn man seinen Geist anspannt, ist er
leistungsfähig; wird er von der Lust beherrscht vermag er
nichts. |
Sallust,
De coniuratione Catilinae 51,3 |
Ubi
ipse metuas, consultores praevenis.
Wenn du selbst Zweifel hast, kommst du
deinen Ratgebern zuvor. |
Caecilius
Balbus, Sententiae 187 |
Ubi lex,
ibi poena.
Wo ein Gesetz, da auch eine Strafe. |
Cicero,
In Verrem 2,1,124 |
Ubi
libertas, ibi patria.
Wo Freiheit ist, da ist das Vaterland. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 32053a |
Ubi
malos praemia sequuntur, haud facile quisquam gratuito bonus est.
Wenn den Schlechten Belohnungen zuteil
werden, ist kaum noch jemand uneigennützig gut. |
Sallust,
Historiae, Oratio Philippi 9 |
Ubi
maxime gaudebis, metues maxime.
Wo man sich am meisten freut, wird man am
meisten finden. |
Publius
Syrus, Sententiae A152 |
Ubi
multa consilia, ibi sunt multa falsa.
Wo viele Ratschläge sind, da sind viele
falsch. |
Cyrillus,
Speculum sapientiae 1.10 |
Ubi non
accusator, ibi non iudex.
Wo kein Kläger, da kein Richter. |
lateinische
Übersetzung des bekannten deutschen Sprichwortes |
Ubi sis
cum tuis et bene sis, patriam non desideres.
Wenn die Deinen um dich sind, fehlt dir
die Heimat nicht. |
Publius
Syrus, Sententiae 635 |
Ubi
societas, ibi ius.
Wo Gemeinschaft, da Recht. |
Cicero,
De legibus 1,42 |
Ubi sol, ibi vita.
Wo Sonne, da Leben. |
[die
Herkunft dieses Zitats konnte ich nicht eruieren] |
Ubi sum,
ibi non sum; ubi non sum, ibi est animus.
Wo ich bin, da bin ich nicht; wo ich nicht
bin, da ist mein Geist. |
Plautus,
Cistellaria 211f |
Ubi
timor, ibi et pudor.
Wo Furcht herrscht, herrscht auch Scham. |
Erasmus,
Adagia 164 (nach Diogenianos) |
Ubi
turpis est medicina, sanari piget.
Wenn die Medizin abscheulich ist, ekelt
man sich vor der Heilung. |
Seneca,
Oedipus 517 |
Ubicumque
ars ostentatur, veritas abesse videtur.
Überall, wo Kunst zur Schau gestellt
wird, scheint die Wahrheit zu fehlen. |
Quintilian,
Institutio oratoria 9,3,102 |
Ubicumque
dulce est, ibi et acidum invenies.
Wo immer Süsses ist, findet sich auch
Bitteres. |
Petron,
Satyricon 56,6 |
Ubicumque
est intellectus, est liberum arbitrium.
Überall, wo es Erkenntnis gibt, da gibt
es auch einen freien Willen. |
Thomas von
Aquin, Summa theologiae 1,59,3 |
ulteriora
mirari, praesentia sequi
das Vergangene bewundern, der Gegenwart
folgen |
Tacitus,
Historiae 4,8,2 |
Ultima
forsan.
Vielleicht ist es deine letzte (Stunde). |
Inschrift
auf alten Uhren:
der Tod kann einen unerwartet ereilen |
Ultima
latet.
Die letzte (Stunde) ist verborgen. |
Inschrift
auf alten Uhren;
die Todesstunde ist ungewiss |
Ultima
necat.
Die letzte (Stunde) tötet dich. |
Inschrift
auf alten Uhren;
nur der Tod ist gewiss |
Ultima ratio.
Letztes Mittel |
Sprichwort;
äusserstes Mittel; letzte Zuflucht; der Weisheit letzter Schluss |
Ultima ratio
regis. oder Ultima ratio regum.
Das letzte Mittel des Königs (oder: der
Könige). |
Inschrift auf alten
Kanonenrohren
bekannt vor allem
durch König Friedrich II. von Preussen (1740-1786) |
Ultima
semper expectanda dies homini, dicique beatus ante obitum nemo
supremaque funera debet.
Der Mensch muss immer den letzten Tag
erwarten, und vor seinem Heimgang und letzten Geleit darf keiner
glücklich genannt werden. |
Ovid,
Metamorphosen, 3,135ff |
Ultima Thule.
Das äusserste Thule |
Vergil,
Georgica
Bezeichnung für eine sehr weit entfernte Gegend nach einer im 4.Jh.v.Chr. von den
Griechen entdeckten Insel als nördlichsten bekannten Punkt der
bekannten antiken Welt. Welche Insel mit Thule gemeint sein
könnte, ist unbekannt, jedoch spricht vieles für die Shetland-Inseln. |
Ultimam
time.
fürchte die letzte (Stunde) |
Inschrift
auf alten Uhren & Sonnenuhren |
Ultimum
malorum est e vivorum numero exire, antequam moriaris.
Das grösste aller Übel ist es, schon vor seinem Tod aus der Zahl
der Lebenden zu scheiden. |
Seneca,
De tranquillitate animi 5,5 |
Ultimo.
am (Monats)Letzten |
Aktenvermerk
mit Zahlungsdatum |
Ultio
doloris confessio est.
Rache ist Bekenntnis des Schmerzes. |
Seneca,
De ira 3,5,8 |
Ultra posse nemo
obligatur.
Niemand ist verpflichtet, mehr zu leisten, als
er kann. |
Celsus |
ululas
Athenas portare
Eulen nach Athen tragen |
Cicero,
Ad familiares 6,3,4 |
Umbra
sumus.
Wir sind Schatten. |
Inschrift
auf Sonnenuhren |
Umbram
suam metuit.
Er fürchtet seinen Schatten. |
Quintus
Cicero, Commentariolum petitionis 9 |
Una
dies aperit, conficit una dies.
Ein Tag öffnet, ein Tag beendet das
Leben. |
Ausonius,
Edyllion 14,40 |
Una est
catena, quae nos alligatos tenet, amor vitae.
Eine einzige Kette hält uns gefesselt,
die Liebe zum Leben. |
Seneca,
Epistulae morales 26,10 |
Una
hirundo non facit ver.
Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling. |
Erasmus,
Adagia 694 (nach Zenobios);
im Deutschen wird anstatt "Frühling"
"Sommer" gesagt. |
Una salus victis nullam sperare
salutem.
Einzige Rettung der Besiegten ist es, auf keine
Rettung zu hoffen. |
Vergil, Aeneis |
Unicuique
dedit vitium natura creato.
Jedem Wesen gab die Natur einen Mangel. |
Properz,
Elegiae 2,22,17 |
Unicuique
virtuti finitimum vitium reperietur.
Zu jeder Tugend findet sich ein Laster. |
Cicero, De
inventione 2,165 |
unio
mystica
mystische Vereinigung |
mit dieser
Phrase bezeichnet man einerseits geheimnisumwitterte Personengruppen,
andererseits die Einswerdung mit Gott |
Unum
bonum est, quod beatae vitae causa et firmamentum est, sibi
fidere.
Ein einziges Gut ist Ursache und Gewähr
für ein glückliches Leben: Selbstvertrauen |
Seneca,
Epistulae morales 31,3 |
Unum
cum noris, omnes noris.
Wenn du einen kennst, kennst du alle. |
Terenz,
Phormio, 265 |
Unum
habet assidua infelicitas bonum, quod, quos semper vexat,
novissime indurat.
Ein Gutes hat dauerndes Unglück, dass es
die, welche es beständig quält, zuletzt hart macht. |
Seneca, Ad
Helviam matrem de consolatione 2,3 |
Unumquodque
resolvitur in id, ex quo componitur.
Alles löst sich auf in
das, woraus es zusammengesetzt ist. |
Auctoritates,
Aristoteles, Physica 106 |
Unumquodque
tunc dicitur perfectum, cum attingit virtutem eius propriam.
Alles kann dann als
vollendet gelten, wenn es seine ihm gemässe Form erreicht. |
Auctoritates,
Aristoteles, Physica 187 |
Unus
autem dies gradus vitae est.
Jeder Tag ist eine Stufe im Leben. |
Seneca,
Epistulae morales 12,6 |
Unus
dies poenam affert, quam multi citant.
Ein einziger Tag bringt die Strafe, die
viele fordern. |
Publius
Syrus, Sententiae 632 |
Unus homo nobis cunctando restituit
rem.
Ein einziger Mann hat uns durch seine hinhaltende
Kriegsführung den Staat wiederhergestellt. |
gemeint ist der Consul Fabius Maximus
Cunctator,
genannt der "Zauderer" |
unus
multorum
einer von vielen |
diese
Phrase reduziert etwas die Bedeutung des Einzelnen |
unus pro
multis.
einer für viele |
Vergil, Aeneis |
Unus pro
omnibus, omnes pro uno
Einer für alle, alle für einen. |
Das Motto
kennen wir von den Musketieren. |
Unusquisque
sua noverit ire via.
Jeder lerne seinen Weg zu gehen |
Properz,
Elegiae 2,25,38 |
Urbi et
orbi.
Der Stadt (Rom) und dem Erdkreis. |
Päpstlicher
Ostersegen; jedoch bereits in der Antike ein
geläufiges Wortspiel, z.B. bei Cicero, In Catilinam 1,9 |
Urbs
aeterna.
Die ewige Stadt (Rom). |
Tibull, Elegiae |
Urget
diem nox et dies noctem.
Die Nacht schliesst sich dem Tag an und
der Tag der Nacht. |
Horaz,
Iambi 17,25 |
Urimur
et caecum pectora vulnus habent.
Ich brenne, und mein Herz hat eine
unsichtbare Wunde. |
Ovid,
Heroides 4,20 |
usque
ad finem
bis zum Ende |
ein
Aktenvermerk |
Usu
crescit amor omnis, decrescit abusu, omnis et impastus
attenuatur amor.
Jede Liebe wächst, wenn man sie
gebraucht, schwindet, wenn man sie missbraucht; auch jede nicht
erwiderte Liebe nimmt ab. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 32291 |
Usurpatio
(enim) iuris non facit ius.
Die Anmassung eines Rechts verschafft kein Recht. |
Dante
Alighieri, Monarchia, III,X,20 |
Usus (unus
est) legum corrector.
Gesetze werden durch Gebrauch verbessert. |
Livius, Ab
urbe condita 45,32,7 |
Usus
magister et optimus.
Übung ist der beste Lehrmeister. |
Cicero, De
oratore 1,15 |
Usus me
genuit, mater peperit Memoria: Sophiam vocant me Graii, vos
Sapientiam.
Erfahrung hat mich gezeugt, Erinnerung zur
Welt gebracht, Weisheit nennen mich die Griechen, Klugheit ihr. |
Afranius
bei Gellius, Noctes Atticae 13,8,3 |
Usus
meditando varias extudit artes.
Die Erfahrung entwickelt durch Gebrauch
die verschiedenen Künste. |
Vergil,
Georgica 1,133 |
Usus
tyrannus.
Die Gewohnheit ist ein Tyrann. |
nach
Herodot, Historiae 3,38 |
Ut ager
quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest, sic
sine doctrina animus.
Wie ein Acker, mag er auch fruchtbar sein,
ohne Pflege keine Früchte tragen kann, so der Geist ohne
Bildung. |
Cicero,
Tusculanae disputationes 2,13 |
Ut
aliquid fecisse videamur.
damit es scheint, als hätten wir etwas
getan |
Lactantius, Institutiones
divinae 7,4,4; manchmal verkürzt zu Ut aliquid fiat ! |
Ut
ameris, ama.
Liebe, um geliebt zu werden. |
Martial,
Epigrammata 6,11,10 |
Ut
autem a facillimis ordiamur...
Um mit dem Einfachsten zu beginnen... |
Cicero, De
finibus bonorum et malorum 1,13 |
Ut
cavere decet, timere non decet, sic gaudere decet, laetari non
decet.
Wie man vorsichtig, aber nicht furchtsam
sein soll, so soll man sich freuen, aber nicht ausgelassen sein. |
Cicero,
Tusculanae disputationes 4,66 |
Ut desint
vires, tamen est laudanda voluntas.
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der gute
Wille zu loben. |
Ovid, Briefe
vom Pontus 3,4,79 |
ut
dictum
wie gesagt |
eine
Phrase der erinnernden Hervorhebung |
Ut
dominam teneas nec te mirere relictum, ingenii dotes corporis
adde bonis.
Verbinde geistige Gaben mit deinen
körperlichen Vorzügen, damit du deine Geliebte hältst und
dich nicht wundern musst, wenn sie dich verlässt. |
Ovid,
Liebeskunst 2,111f |
Ut enim
causa, quid sit effectum, indicat, sic quod effectum est, quae
fuerit causa, demonstrat.
Wie die Ursache anzeigt, was die Wirkung
ist, so zeigt die Wirkung, was die Ursache war. |
Cicero,
Topica 67 |
Ut enim
hominis decus ingenium, sic ingenii ipsius lumen est eloquentia.
Wie der Geist das ist, was den Menschen
auszeichnet, so ist die Beredsamkeit das, was eben dem Geist
Glanz verleiht. |
Cicero,
Brutus 59 |
Ut enim
quisque sordidissimus videbitur, ita libentissime
severitate iudicandi sordes suas eluet.
Je schmutziger einer erscheint, desto eher
wird er sich durch Härte seines Urteils rein waschen können. |
Cicero,
Orationes Philippicae 1,20 |
Ut enim
terrae variis mutatisque seminibus, ita ingenia nostra nunc hac
nunc illa meditatione recoluntur.
Wie Böden durch die Abwechslung mit
verschiedenen Aussaaten wieder zu Kräften kommen, so auch unser
Geist, indem er sich bald hierin, bald in etwas anderem bildet. |
der
jüngere Plinius, Epistulae 7,9,7 |
Ut ex
studiis gaudium, sic studia hilaritate proveniunt.
Wie durch Studien ein Glücksgefühl
entsteht, so entstehen aus diesem Frohsinn Studien. |
der
jüngere Plinius, Epistulae 8,19,2 |
Ut
fragilis glacies interit ira mora.
Wie zerbrechliches Eis vergeht der Zorn
mit der Zeit. |
Ovid,
Liebeskunst 1,374 |
Ut
frontibus ita frondibus coniungtissimi.
Wie mit den Stirnen, so mit den Blättern
verbunden. |
Münzaufschrift
auf Eintrachtstalern zweier Regenten, welche das gemeinsame
Handeln in den Vordergrund stellt |
Ut
fructus florem, sequitur dulcedo laborem.
Wie die Frucht der Blüte, so folgt die
Süsse der Arbeit. |
Walther
von Châtillon (um 1135-nach 1200),
Proverbia sententiaeque 32404 |
Ut hora,
sic dies nostri super terram.
Wie die Stunde, so fliehen unsere
Erdentage dahin. |
Inschrift
auf Sonnenuhren |
Ut
illum di perdant, primus qui horas repperit !
Die Götter sollen denjenigen auslöschen,
der die Stunden erfunden hat ! |
Aquilius
bei Gellius, Noctes Atticae 3,3,5 |
Ut in
corporibus, sic in imperio gravissimus est morbus, qui a capite
diffunditur.
Wie beim Körper, so ist auch beim Staat
die Krankheit am schlimmsten, welche sich vom Kopf aus
verbreitet. |
der
jüngere Plinius, Epistulae 4,22,7 |
Ut in
vita, sic in studiis pulcherrimum et humanissimum existimo
severitatem comitatemque miscere, ne illa in tristitiam, haec in
petulantiam excedat.
Wie im Lebn, so halte ich es auch bei den
Studien für das Schönste und Menschlichste, Ernst mit Frohsinn
zu mischen, damit jener nicht in Unmut, dieser nicht in Übermut
ausartet. |
der
jüngere Plinius, Epistulae 8,21,1 |
Ut
moderata quies prodest viresque ministrat, sic hebetat corpus
nimia ingeniumque retundit.
Wie massvolle Ruhe nützlich ist und
Kräfte bildet, so schwächt übermässige den Körper und
lässt den Geist verkommen. |
Muretus,
Institutio puerilis 29f |
Ut
mors, sic somnus miseros felicibus aequat.
Wie der Tod macht auch der Schlaf die
Unglücklichen den Glücklichen gleich. |
Palingenius,
Zodiacus vitae 3,654 |
Ut
mors, sic somnus miseros felicibus aequat.
Wie der Tod macht auch der Schlaf die
Unglücklichen den Glücklichen gleich. |
Palingenius,
Zodiacus vitae 3,654 |
Ut
quimus, quando, ut volumus, non licet.
Wir handeln, wie wir können, wenn nicht
erlaubt ist zu handeln, wie wir wollen. |
Terenz,
Andria 805 |
Ut
quisque contemptissimus et ludibrio est, ita solutissimae
linguae est.
Je verächtlicher und lächerlicher einer
ist, umso loser ist sein Mundwerk. |
Seneca, De
constantia sapientis 11,3 |
Ut
saepe summa ingenia in occulto latent !
Wie oft doch höchste Begabung im
Verborgenden bleibt ! |
Plautus,
Captivi 165 |
(Ut) sciant
gentes, quoniam homines sunt.
Die Völker mögen wissen, dass sie Menschen sind. |
Augustinus |
Ut sementem
feceris, ita metes.
oder Ut semen feceris, ita metes.
Wie man sät, so wird man ernten. |
Sprichwort
dieses gibt es mit negativ gesteigerten Vorzeichen auch im
Deutschen: "Wer den Wind sät, wird den Sturm ernten." |
Ut te
vidam, aliquid et loquere.
Sprich, damit ich dich sehe. |
Sokrates
bei Apuleius, Florida 2 |
Ut
valeas, multa dolenda feres.
Um zu genesen, musst du viele Schmerzen
ertragen. |
Ovid,
Remedia amoris 226 |
Utendum
est aetate: cito pede labitur aetas.
Man muss die Zeit nutzen; mit schnellem
Fuss eilet die Zeit dahin. |
Ovid,
Liebeskunst 3,65 |
Utrumque
enim vitium est, et omnibus credere et nulli.
Beides ist falsch, allen zu glauben und
keinem. |
Seneca,
Epistulae morales 3,4 |
Utraque
unum.
Zusammen ergeben sie eines. |
dieses
spanische Motto der Kolonialzeit ist eine Anspielung auf die weltumspannende
Macht Spaniens im 16.Jh.; vor allem als
Münzinschrift auf den Säulenpiastern (8 Realstücke) |
Utrum
lubet.
Wie's beliebt. |
Wahlspruch
von Rudolf I. von Habsburg (1218-1291) |